Машина на немецком с артиклем
Склонение и множественное число Auto
Склонение существительного Auto даётся в родительном падеже единственного числаAutos и в именительном падеже множественного числа Autos. Существительное Auto склоняется по сильному типу, получая окончания s/s. Грамматический род Auto средний с определённым артиклем «das» Здесь можно просклонять не только Auto, но и все немецкие существительные. Существительное включён в словарный запас обладателя сертификата знания немецкого языка уровня A1.
A1 · Средний род · си́льное · Oкончания s/s
das Auto
авто, автомобиль, машина, авто, машина, автомоби́ль, маши́на, автомаши́на, авто́
kurz für Automobil; gerichtliche oder geistliche Handlung; Automobil; PKW; Personenkraftwagen; Wagen
Склонение Auto в единственном и множественном числе во всех падежах
Единственное число
Множественное число
Рабочие листы
Материалы для Auto
Переводы
Auto
авто, автомобиль, машина, авто, машина, автомоби́ль, маши́на, автомаши́на
auto, car, motor car, order, resolution, writ, automobile, vehicle
autó, kocsi
araba, otomobil
auto, automóvil, coche, carro, máquina, nave
auto, automóvel, carro, viatura
samochód, auto
車, 車, 自動車
auto, automobile, macchina, vettura
bil
αυτοκίνητο
auto
bil
auto
auto, automòbil, cotxe
auto, automobile, voiture, char, bagnole
auto
auto, kotxe
أُوتُومُوبِيل، سَيَّارَة، سَيَّارَة، أُوتُومُوبِيل، أُتُومُبِيل، وَاتَة، وَتَة، مَاشِينَة
اتومبیل
Auto in dict.cc
Auto in Beolingus
Присоединяйся
Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.
Все об артиклях
В немецком языке имя существительное, как правило, употребляется с артиклем. При этом артикль может быть либо неопределенный (ein, eine, ein), либо определенный (der, die, das).
Прежде всего, нужно понять, что такое артикль. Не удивительно, что это маленькое слово доставляет нам такие большие проблемы.
Во-вторых, это слово кажется нам совершенно лишним. Но это не так.
Например, попробуем написать следующее:
In Zimmer gibt es gross Tisch.
На самом деле, это предложение выглядит так: In dem Zimmer gibt es einen grossen Tisch.
Теперь попробуем приблизительно выразить смысл первого предложения. Тут возможны варианты
Например: » В комната иметься большая стола.» или » В комнату имеется большая столу» и т. п.
Таким образом, артикль для немецкого существительного играет ту же роль, что и падежные окончания для русского.
Третья трудность заключается в понимании сущности артикля.
Высказывание может содержать в себе как новую информацию, так и старую. В русском языке нет специального слова, отвечающего за это определение. Мы понимаем это сразу из контекста, или же указываем на это каким-нибудь определением. Например: » Я вчера встретил одного парня. Он спрашивал о тебе.»
Так вот, артикль помогает обнаружить в высказывании новую, неизвестную ранее, и старую, уже известную информацию.
СКЛОНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
_______—______| Единственное число | Множественное число-
Мужской род (m) |________ ein________|________—_________
Средний род- (n) |________ ein________|________—_________
Женский род- (f) |________ eine_______|________—_________
Тут мы подходим к одному очень важному моменту. Запомните: как в грибах нет косточек, так и у неопределенного артикля нет формы множественного числа!
_______—______|_____Единственное число_____|___ Множественное число___
Мужской род (m) | Das ist ein Mann. (Это мужчина)| Das sind Menschen.
Средний род- (n) | Das ist ein Kind. (Это ребенок)__| (Это люди)
Женский род- (f) | Das ist eine Frau. (Это женщина)| (для трех родов)
Неопределенный артикль, за неимением множественного, склоняется только в единственном числе:
__|___m___|___n___|___f___
N |__ ein___|__ ein__|__ eine__
G |_ eines__|_ eines _|_ einer__
D |_ einem _|_ einem_|_ einer__
A |_ einen__|__ ein__ |__ eine__
СКЛОНЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
Сейчас нам предстоит запомнить отличительные признаки определенного артикля, указывающие на род:
Итак:
_______—______| Единственное число | Множественное число-
Мужской род (m) |________ der________|
Средний род- (n) |________ das________|_______ die________
Женский род- (f) |________ die_________|
Например:
_______—______|_______Единственное число________|___ Множественное число___
Мужской род (m) | Der Vater schl»aft. (Отец спит.)______| Die Eltern sind zu Hause.
Средний род- (n) | Das Kind spielt. (Ребенок играет.)_____| (Родители дома.)
Женский род- (f) | Die Mutter erholt sich. (Мать отдыхает.)|
Определенный артикль склоняется следующим образом:
__|___m___|___n___|___f___
N |__ der___|__ das__|__ die__
G |__ des___|__ des__|__ der__
D |__ dem __|__ dem _|__ der__
A |__ den___|__ das__|__ die__
Множественное число (для трех родов):
N die
G der
D den
A die
УПОТРЕБЛЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
Неопределенный артикль употребляется:
1) при первом упоминании предмета
Ich sehe einen Baum. (Я вижу дерево)
Очень часто неопределенный артикль можно заменить словами «один», «какой-то», которые в русском языке подчеркивают неопределенность.
3) в сложном именном сказуемом, если существительное, обозначающее национальность, профессию, социальный статуси т. д., имеет при себе определение. Чаще всего оно выражается прилагательным.
Er ist ein guter Arzt. (Он хороший врач.)
При отсутствии определения в данном случае артикль не употреблялся бы вовсе.
4) при сравнении
Er spricht wie ein Pilzsammler. (Он говорит как грибник)
Der Baumsieht wie eine Eiche aus. (Дерево выглядит как дуб)
В данном случае сравнение должно выражаться с помощью местоимения wie.
5) после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt. Не забудьте также, что после данных слов употребляется Akkusativ.
Ich habe einen Korb. (У меня есть корзинка)
Er braucht ein Messer. (Ему нужен нож)
Dort gibt es einen Wald. (Там есть лес)
УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
1) если предмет конкретизирован (т. е. определен) следующим образом:
— его повторным упоминанием
Ich sehe einen Pilz. Der Pilz ist mir bekannt. (Я вижу гриб. Гриб мне знаком.)
Обратите внимание: в данных случаях определенный артикль можно заменить словом «этот», которое в русском языке указывает на определенность.
— ситуацией общения, т. е. собеседники хорошо его знают или в данный момент предмет является единственным в своем роде
Schalte den Fernseher aus! (Выключи телевизор)
Machen Sie bitte das Fenster auf. (Откройте, пожалуйста, окно)
— определением в форме существительного в Genitiv или в Dativ с предлогом von. Подобные определения, как правило, указывают на принадлежность чего-либо кому-либо или чему-либо.
Der Wagen meines Vaters steht dort. (Машина моего отца стоит там)
Der Ast des Bаumes fiel zum Boden. (Ветка дерева упала на землю)
Die Werke von Puschkin sind weltbekannt. (Произведения Пушкина всемирно известны)
— придаточным предложением, которое каким-то образом характеризует, объясняет, дает дополнительную информацию о данном предмете
Die Blume, die wir sehen, heisst das Veilchen. (Цветок, который мы видим, называется фиалкой)
— инфинитивным оборотом
Der Wunsch, in den Wald zu gehen, war sehr stark. (Желание пойти в лес было очень сильным)
2) если предмет употребляется с порядковым числительным (второй, третий и т. д.) или с прилагательным в превосходной степени (самый большой, наилучший и т. д.).
Heute ist der 5. M»arz. (Сегодня 5 марта)
Den gr»ossten Pilz fand ich dort. (Самый большой гриб я нашел там)
4) Если предмет является единственным в своем роде. Сюда относятся названия планет, времен года, стран света, гор, рек, морей, океанов, пустынь, дней недели, месяцев и т. д.
die Erde (земля)
der Sommer (лето)
der Westen (запад)
die Karakum (Каракумы)
5) с названиями стран мужского, женского рода и стран, названия которых употребляются только во множественном числе
der Irak, der Sudan, der Balkan, die T»urkei, die Ukraine, die Schweiz, die Niederlande, die USA и др.
6) с названиями стран и городов среднего рода, если они имеют при себе определение
das alte Russland (Древняя Русь)
das Moscau von heute (Москва сегодня)
1) при первом упоминании предмета во множественном числе, т. е. в том случае, когда в единственном числе употребляется неопределенный артикль
Ich sehe B»aume. (Я вижу деревья)
3) если существительное употребляется с местоимением или количественным числительным
Bald kommen meine Freunde. (Скоро придут мои друзья)
Ich fand f»unf Pilze. (Я нашел пять грибов)
4) если именная часть сказуемого выражена существительным, обозначающим национальность, профессию, звание; день недели, время года и т. п.
Ich bin Russe. (Я русский)
Er ist Student. (Он студент)
Heute ist Montag. (Сегодня понедельник)
5) если перед существительным стоит вопросительное местоимение или имя собственное в Genitiv
Welche Farbe sind Himbeeren? (Какого цвета малина?)
Iwans Mantel h»angt dort. (Пальто Ивана висит там)
6) в устойчивых словосочетаниях, поговорках, пословицах. Например:
Ende August (конец августа), Sport treiben (заниматься спортом), Klavier spielen (играть на пианино)
8) часто перед именами отвлеченными и после предлогов ohne, vor, nach, ab:
mit Vergn»ugen (с удовольствием), mit Interesse (с интересом), vor Angst (от страха), ohne Hut (без шляпы)
Подобных сочетаний существительных с предлогами достаточно много. Они довольно устойчивы, и поэтому их просто нужно запомнить.
9) при обращении, указании ученой степени, знания, должности
Doctor Schmidt, kommen Sie bitte herein! (Доктор Шмидт, проходите, пожалуйста!)
То же самое относится и к словам, обозначающим степень родства.
А теперь необходимо сделать одно важное замечание. Все правила, касающиеся определения артиклей, не следует считать догмой. Часто разные правила накладываются друг на друга. При этом одно из них должно «одержать верх».
Например, дни недели и времена года могуть стоять и с неопределенным артиклем, если у них появляется определение.
Das war ein kalter Winter. (Это была холодная зима)
СЛИЯНИЕ АРТИКЛЯ С ПРЕДЛОГОМ
В связи с тем, что предлогов в языке хоть и много, но все же ограничено, а падежных форм артиклей и того меньше, то некоторые, наиболее часто употребляемые предлоги и артикли слились друг с другом. Например:
in + dem = im
in + das = ins
an + das = ans
an + dem = am
auf + das = aufs
von + dem = vom
um + das = ums
zu + dem = zum
zu + der = zur
Обратите внимание, что во всех этих случаях определенный артикль теряет свою определяющую силу. Поэтому если надо выделить данное слово, то артикль и предлог пишутся отдельно. Например:
Wir spazieren im Wald. (Мы гуляем в лесу)
Wir spazieren in dem Wald, den du gut kennst. (Мы гуляем в лесу, который ты хорошо знаешь)
Ой, как много букв получилось
Машина на немецком с артиклем
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Склонение и множественное число Motor
Склонение существительного Motor даётся в родительном падеже единственного числаMotors и в именительном падеже множественного числа Motore(n). Существительное Motor склоняется по смешанному типу, получая окончания s/en/e. Грамматический род Motor мужской с определённым артиклем «der» Здесь можно просклонять не только Motor, но и все немецкие существительные. Существительное включён в словарный запас обладателя сертификата знания немецкого языка уровня A2.
A2 · Mужской род · сме́шанное · Oкончания s/en/e
der Motor
двигатель, мотор, двигатель, дви́гатель, мото́р
antreibende Maschine; etwas oder jemand, der etwas voranbringt; Antrieb; Triebwerk
Склонение Motor в единственном и множественном числе во всех падежах
Единственное число
Plural 1
Им. | die | Motoren |
---|---|---|
Pод. | der | Motoren |
Дат. | den | Motoren |
Вин. | die | Motoren |
Plural 2
Рабочие листы
Материалы для Motor
Переводы
Motor
двигатель, мотор, двигатель, дви́гатель, мото́р
engine, motor, drive, induction motor
motor
silnik, motor
motor
motor
motor
motor
motor
motor
エンジン
motore
moteur
moottori
κινητήρας, μηχανή
motor
motor
محرك
موتور
Motor in dict.cc
Motor in Beolingus
Присоединяйся
Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.
Значения
Cуществительные
Случайно выбранные существительные
формы склонения Motor
Все формы склонения существительного Motor во всех падежах
Урок 7. Артикли в немецком языке.
Привет, дорогие подписчики! Я рад снова приветствовать вас на своих уроках. В прошлый раз речь шла об именах существительных в немецком языке. Тогда же я обещал начать подробно рассматривать составляющие имён существительных. И начнём мы с разницы между определенными и неопределенными артиклями.
В немецком языке, как мы уже выяснили, есть артикли. Что это и зачем они необходимы, я объяснял в предыдущем уроке, но давайте еще раз коротко повторим.
Артикль — это такая короткая частичка, идущая перед именем существительным, которая отображает род, число и падеж имени существительного. Артикли бывают у нас определенные и неопределенные.
Артикли der, die, das – определенные, а ein и eine – неопределенные.
Для начала давайте разберемся, почему они вообще разные: то der, то die, то das.
Очень часто можно увидеть объяснение, мол, все же просто: der — это мужской род, die — женский, das — средний, а во множественном числе артикль тоже всегда die. И оно, в целом, правильно, но я добавлю ремарку, чтобы когда вы увидели какой-то другой артикль, например, “den”, или вовсе вместо привычной нам “die Frau” встретите где-нибудь “der Frau”, у вас не произошел BSOD.
Вышеназванное объяснение зависимости артиклей от родов справедливо лишь для именительного падежа. Так как мы пока падежи не рассматриваем, нам этого вполне достаточно. Но, когда вы будете читать или слушать что-то по-немецки, просто имейте в виду, что женский род — это не всегда артикль “die” перед существительным, а наличие артикля “der” — не 100% гарантия того, что имя существительное мужского рода.
Чтобы чувство запутанности не преследовало вас слишком долго, я расскажу про падежи уже через один урок.
Давайте, значит, ещё раз: если мы говорим о взаимосвязи между определенными артиклями и родами имен существительных в именительном падеже, то справедливо будет сказать:
• der — это мужской род,
• и еще раз die — множественное число.
А неопределенные артикли в именительном падеже будут выглядеть так:
• и для множественного числа, как и у английского “а/an”, множественное число отсутствует.
Вернемся же к определенности и неопределенности. Тем, кто уже говорит на английском, будет проще. Ведь там тоже есть неопределенный артикль «a/an» и определенный «the«.
Итак, неопределенный артикль мы используем, когда говорим о каком-то предмете впервые или же, если мы имеем в виду какой-то неопределенный предмет, то есть любой.
Давайте же рассматривать всё на примерах.
К примеру, слово книга «das Buch» — определенная книга с определенным артиклем или «ein Buch» — неопределенная книга с неопределенным артиклем.
Мы говорим: «es ist ein Buch» — это книга. Неопределенным артиклем мы показываем, что это не какая-то конкретная книга, а книга вообще, одна из книг.
А если я захочу дальше дополнить это предложение и сказать, что вот эта книга, о которой я только что сказал, хорошая, то я уже буду использовать определенный артикль: ”Das Buch ist gut». То есть не просто какая-то книга хорошая, а конкретная книга. Определенный артикль, как бы наводит на мысль, что вы уже должны знать, о какой книге я говорю.
Ещё один пример. У вас с другом состоялся такой диалог:
(Что делаешь? Читаю книжку.)
Здесь вы использовали неопределенный артикль, ведь задача была показать, что вы делаете — читаете книжку — и совершенно не важно, какую именно.
А вот если теперь ваш друг говорит, что читает книжку, а вы подходите и спрашиваете: «Ist das Buch gut?» (Это хорошая книга?), вы уже употребляете определённый артикль, ведь вы имеете в виду конкретную книгу, которую он читает.
То есть определенный артикль показывает конкретные предметы, о которых либо же известно из самой ситуации, либо же они употреблялись ранее в предложении. Часто его можно заменить в русском языке словом “тот” или “этот”.
А ещё мы используем его, когда мы употребляем существительное с прилагательным в превосходной степени: «Das beste Buch» — «лучшая книга» (если она лучшая, то она уже единственная во всём мире, значит не может быть неопределенной).
Неопределенный артикль, в свою очередь, показывает какой-то предмет, не конкретный. Мы его используем тогда, когда вводим в предложение новое имя существительное и говорим о нем впервые.
Мы также используем его в тех случаях, когда говорим о чем-то обобщающем: «Ein Hund ist ein Haustier» — «собака — домашнее животное», ведь мы говорим о собаке как об общем, собирательным понятии, а не о конкретном псе.
Также, говоря про неопределенный артикль, стоит помнить, что происходит он от цифры “eins” — «один», и, как мы сказали в начале урока, не имеет формы множественного числа. Таким образом, когда мы говорим о чём-то во множественном числе впервые, не стоит просто так добавлять в предложение определенный артикль. Вместо этого стоить использовать третий тип артикля, который называется “нулевой”. Говоря проще, его стоит вовсе выбросить.
“Я вижу людей” (каких-то людей, незнакомых нам) — это “Ich sehe Leute”, а “у меня есть друзья” — просто “Ich habe Freunde” (без артиклей).
Без артикля также используется имена собственные (названия стран, городов, имена людей), и неисчисляемые имена существительные, то есть различные материалы (дерево, железо) и абстрактные понятия (время, удача, терпение).
Возможно, в начале вам будет непривычно и неудобно, но вы к артиклям можно быстро привыкнуть. Я надеюсь, мне удалось отчетливо показать разницу между определенными и неопределенными артиклями и стало ясно, что это не какая-то прихоть немцев, а достаточно важная часть и неотъемлемая часть немецкого языка.
Поупражняться можно, как всегда, здесь:
Род имени существительного и множественное число вы всегда сможете проверить на сайте https://dict.leo.org/russisch-deutsch/
Спасибо вам за просмотр, подписывайтесь на канал, чтобы не пропускать мои уроки. Всем хорошего дня. Auf Wiedersehen!