Как правильно написать слово машина
Значение слова «машина»
1. Механизм или совокупность механизмов, совершающие какую-л. полезную работу путем преобразования одного вида энергии в другой. Паровая машина. Счетная машина. Печатная машина. Швейная машина. || О человеке, действующем машинально, автоматически. — Мне все противно, все скучно; я машина: хожу, делаю и не замечаю, что делаю. И. Гончаров, Обломов. || перен.; чего или какая. Организация, учреждение и т. п., действующие, подобно механизму, бесперебойно и точно. Военная машина. Государственная машина. □ От парламентарной буржуазной республики возврат к монархии совсем легок (как и доказала история), ибо остается неприкосновенной вся машина угнетения: армия, полиция, чиновничество. Ленин, Задачи пролетариата в нашей революции.
4. Устар. Поезд (железнодорожный). Машина из Москвы приходит, кажется, в 8 часов или в 9. Тургенев, Письмо Я. П. Полонскому, 16 (28) июня 1870. Сперва чуть ли не три дня на машине (так мы говорили тогда о поезде), потом целый день езды на почтовых. Шагинян, Человек и время.
[Франц. machine от лат. machina]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Машины используются для выполнения определённых действий с целью уменьшения нагрузки на человека или полной замены человека при выполнении конкретной задачи. Они являются основным средством для повышения производительности труда.
Простая машина — механизм, который изменяет направление или величину силы без потребления энергии.
МАШИ’НА, ы, ж. [от латин. machina]. 1. Механизм, совершающий какую-н. работу. Паровая м. Швейная м. Вязальная м. || перен. Что-н., действующее подобно механизму. 2. Железнодорожный поезд (простореч. устар.). Ехать на машине. 3. Автомобиль (разг.). Велите подать машину к трем часам. 4. Велосипед, мотоциклет (спорт.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
маши́на
2. разг. то же, что автомобиль ◆ Он недавно машину купил. ◆ В один из таких вечеров, когда снег уже подтаял и на дорогах была жидкая, грязная кашица, я плелась вдоль улицы к дому. Параллельно тянулся бесконечный хвост из машин. Двигались мы примерно с равной скоростью: я уходила вперёд, машины трогались, обдавая тротуар грязью из-под колёс, догоняли, и я снова уходила вперёд. Ольга Зуева, «Скажи что я тебе нужна…», 2004 г. // «Даша» (цитата из НКРЯ)
3. физ. разг. то же, что ускоритель ◆ Машину с постоянным магнитным полем и электрическим полем переменной частоты в англоязычной литературе принято называть синхроциклотроном, а в советской — фазотроном.
4. разг. то же, что компьютер ◆ Однако учёный понимал, что подобные языки по-прежнему ориентированы на машину, а потому не дают возможности развиться массовому программированию. Наталья Дубова, «Орбита Лаврова», 2004 г. // «Computerworld» (цитата из НКРЯ)
5. перен. государственная система, бюрократическая система ◆ Именно такой срок займёт полная деградация римской военной машины — от случайной смерти победоносного Аврелия в первой войне римлян против готов до закономерной и нелепой гибели бездарного императора Валента в последней и совсем ненужной войне между римлянами и готами в 378 году Христовой эры, когда оба эти народа будут уже единоверцами. Сергей Смирнов, «Конец серебряного века. Anno Domini 180», 2003 г. // «Знание — сила» (цитата из НКРЯ)
Поиск ответа
Вопрос № 297459 |
Ответ справочной службы русского языка
Название заведения нужно писать в соответствии с учредительными документами. А так как слово кофе?культ словарями не зафиксировано и подпадает под разные орфографические правила, то возможны и разные варианты написания. Связано это с тем, что часть кофе допускает несколько трактовок: 1) как часть с соединительной гласной е, 2) как первый компонент в сочетании существительного с приложением, 3) как сокращение слова кофейный. Возможность неоднозначной трактовки приводит к возможности применения разных правил.
Сложные существительные и сочетания с однословным приложением, если в их состав входят самостоятельно употребляющиеся существительные и обе части или только вторая часть склоняются, пишутся через дефис, например: альфа-частица, баба-яга, бас-гитара, бизнес-тур, гольф-клуб, шоу-бизнес, а также кофе-пресс, кофе-автомат, кофе-брейк, кофе-пауза, кофе-порошок, кофе-суррогат.
Новым словам приходится встраиваться в эту систему орфографических закономерностей. По первому и третьему правилу можно написать кофекульт, по второму – кофе-культ. А ведь еще культ может стать собственным названием кофе (кофе «Культ») или видом кофе (кофе культ).
Заключаются ли в кавычки названия бытовой техники. Например, кофемашина «Krups»
Ответ справочной службы русского языка
Названия, написанные латиницей, в текстах на русском языке обычно в кавычки не заключаются: кофемашина Krups. Названия техники, написанные кириллицей, заключаются в кавычки: холодильник «Сименс».
Добрый день, как правильно написать слово » кофемашина «? Нужен ли здесь дефис?
Ответ справочной службы русского языка
как правильно пишется кофемашина или кофе-машина
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В «Русском орфографическом словаре» РАН зафиксировано слитное написание.
Очень важно. Спор зашел в тупик. Слово «кофе(-)машина» пишется слитно или через дефис? На основании какого правила? Помогите предотвратить кровопролитие. )
Ответ справочной службы русского языка
Согласно «Русскому орфографическому словарю», правильно: _ кофемашина _.
Поиск ответа
Вопрос № 300922 |
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь
Общепринятого сокращения нет.
правильно «на арендодателЯХ»? Эта же обязанность лежит и на арендодателей ма шино- мест, находящихся на территории Гомельской области. Огромное спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Эта же обязанность лежит и на арендодателях ма шино- мест.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово: «ското-место» или «скотоместо»? И почему? Разные словари фиксируют разное написание. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: ското-место. Ср.: койко-место, ма шино- место, пассажиро-место. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, правильное написание слова «веломесто». Слитно или через дефис?
Уместно ли здесь правило, применяемое к слову «ма шино- место», которое пишется через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать- машиноместо или ма шино- место? (слово упоминается в Договоре участия долевого строительства)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно дефисное написание: ма шино- место.
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать «вертолетоместо/вертолето-место»? Можно ли использовать аналогию «ма шино- место»?
Ответ справочной службы русского языка
Да, по аналогии с ма шино- место корректно дефисное написание. Подобные названия сложных единиц измерения пишутся через дефис.
Как правильно:
— предусмотренЫ два ма шино- места;
— предусмотренО два ма шино- места.
Ответ справочной службы русского языка
Обе формы сказуемого можно использовать.
Ответ справочной службы русского языка
Верно дефисное написание: ма шино- место в народном гараже.
Скажите, пожалуйста, как правильно пишется:
«ма шино- мест» или «машиномест»? (Речь о паркинге для машин).
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Правильное написание: ма шино- выезд или машиновыезд?
Ответ справочной службы русского языка
Каким правилом руководствуются специалисты, которые рекомендуют «ма шино- место» писать через дефис? Искала ответ самостоятельно в «Справке» вашего портала, но все ответы уклончивы и построены по одной схеме: не объясняют, почему нужен именно дефис, а сообщают, что такое написание зафиксировано в словаре РАН. Мне же нужно обоснование, а не констатация факта. Буду очень признателен, если получу ответ на свой вопрос.
Ответ справочной службы русского языка
Правило таково. Пишутся через дефис образуемые с соединительными гласными существительные, представляющие собой названия сложных единиц измерения: _койко-место, ма шино- место, пассажиро-километр, станко-час, человеко-день_.
ДОБРЫЙ ДЕНЬ! В словаре «СЛИТНО ИЛИ РАЗДЕЛЬНО» слова с первой частью МА ШИНО- пишутся слитно.Почему Вы советуете писать «машиноместо» через дефис? Ирэн
Ответ справочной службы русского языка
Написание _ма шино- место_ зафиксировано в «Русском орфографическом словаре».
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать одно машиноместо или одно ма шино- место? Спасибо! А. Белоусова
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: 1 ма шино- место в паркинге или на паркинге? Соответственно, выехать из паркинга? Если можно, подскажите срочно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _на паркинге, с паркинга_, но лучше употребить слово _стоянка_.
Поиск ответа
Вопрос № 307530 |
Скажите, пожалуйста, как правильно писать: авто- оптимизация или автооптимизация ( в значении автоматическая оптимизация)?
Ответ справочной службы русского языка
Часть авто в составе сложных слов нужно писать слитно.
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить запятые в слогане: «В Авто- Радио придёте, всё, что нужно вы найдёте!»
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: В «Авторадио» придете – все что нужно вы найдете!
Здравствуйте! Я тщетно пытаюсь понять. Как всё-таки правильно пишутся слова: джип(?)тур, авто(?)тур. Встречаются три разных варианта: с дефисом (джип-тур, авто- тур), слитное (джиптур, автотур) и раздельное написание (джип тур, авто тур). Помогите, пожалуйста, разобраться.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Слово пока не зафиксировано в орфографическом словаре. Правилам соответствует слитное написание: автолавстори.
Добрый день! Поясните, пожалуйста, как правильно переносить сложные и сложносокращенные слова? В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации», 2009 г. прочитала, что «на стыке частей сложного и сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто- прицеп, сан-узел, гос-имущество. » Получается, что недопустимы такие переносы, как «гоиму-щество» или «нововведе-ние». А вы в ответе № 293161 даёте допустимый вариант переноса «Ни-жнекамскнефтехим». Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Верно: автомотосоревнования. Аналогичные слова есть в словарях.
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста,профессионально, опираясь на словари и справочники, почему первая часть сложных слов «демо» должна писаться слитно со второй частью? Я знаю, что верно слитное написание, но коллеги утверждают, что равноправен вариант с написанием через дефис. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Первая часть сложных слов демо- встроилась в этот ряд, слова с этой частью пишутся в соответствии с уже имеющимися в русском языке моделями (демоверсия как аудиоверсия, видеоверсия, киноверсия. ).
Как правильно пишется «автообновление» или » авто- обновление» (относительно программы для ПК)
Ответ справочной службы русского языка
Слово автообновление пишется слитно в любом контексте.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно слитное написание. Медиа. — первая часть сложных слов, пишется слитно. См. словарную фиксацию.
В основном, пишут и произносят его фамилию у нас как «Хэмилтон», однако существует ряд журналистов, которые настаивают на написании «Гамильтон». Какой из случаев наиболее справедлив?
Ответ справочной службы русского языка
Интересует есть ли в русском языке авто- антонимы (энантионимы) и если да, то хотелось вы увидеть примеры.
Ответ справочной службы русского языка
Поисковый запрос по слову «энантиосемия» в Гугле или Яндексе приводит к нужным результатам.
В каком числе должно быть слово «вокзал»?
Неподалеку находится авто- и железнодорожный вокзал или Неподалеку находятся авто- и железнодорожный вокзалы.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, как правильно написать доставка авто или железнодорожными первозчиками? Нужен ли дефис после слова авто?
Ответ справочной службы русского языка
Дефис нужен: авто- или железнодорожными перевозчиками.
Здравствуйте! Регулярно встречаю разные варианты написания слова: «автоломбард», « авто- ломбард» и «авто ломбард». Подскажите, какой из этих вариантов верный, и почему? Может есть общее правило для «авто»? Заранее благодарен за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Верно написание с маленькой буквы: _Сотрудники департамента рекламы « Авто- Макро» выехали на природу._
Поиск ответа
Вопрос № 308059 |
Добрый день. Что не правильно в этом обьявлении? «Услуги КАМАЗ а. Самосвала»
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание «услуги + назваие типа автомобиля» неудачно, так как услуги может оказывать человек или организация.
Ответ справочной службы русского языка
1. Корректно: Изменение запасов продуктов в результате истечения срока годности, перевода на центральный склад, отправки заказчику и пр.
2. Пунктуация зависит от смысла. Оборот без запятой в иной близкой по смыслу формулировке означает, что была дана близкая по смыслу формулировка, но есть и другая, тоже близкая по смыслу. Оборот с запятой содержит поясняющее определение и означает ‘в иной, то есть близкой по смыслу формулировке’.
3. Корректно написание слова федеральный со строчной буквы: Провести мероприятие поручено федеральному государственному бюджетному учреждению «ВНИИзолоторедька»; Для создания федеральной государственной информационной системы (ФГИС) «Учет неопознанных объектов» следует приобрести новейшее оборудование.
4. Лучше написать со строчной буквы: Автор: пресс-служба Минприроды России.
5. Приведем правило. В сложносокращенных словах смешанного типа, образованных из инициальных аббревиатур и усеченных основ, инициальная часть обычно пишется прописными буквами, а усеченная — строчными, напр.: НИИхиммаш, ЦНИИчермет, ГлавАПУ, КамАЗ ; однако: ГУЛАГ, СИЗО (следственный изолятор), ГОСТ (государственный общероссийский стандарт), РОСТА (Российское телеграфное агентство), Днепрогэс. При этом составные названия, в которых за инициальной частью следует несокращенное слово (слова) в косвенном падеже, пишутся раздельно, напр.: НИИ газа, НИИ постоянного тока.
По правилу нужно писать: ВНИИгеосистем, ВНИИокеангеологии. Однако в уставах организаций могут быть закреплены варианты названий, не соответствующие правилам. Такие названия придется воспроизводить в юридических документах.
6. Корректно: В Дальневосточном федеральном округе, в Магаданской области, учтено шесть месторождений.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как разделить для переноса слово свинья. Допускается ли такой вариант: сви-нья? И, если можно, укажите, пожалуйста, каким правилом надо руководствоваться при переносе этого слова. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ваш вариант переноса является единственно возможным. Вот выдержка из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006).
В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.
§ 211. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку одну букву. Напр., нельзя переносить: а‑кация, акаци‑я.
§ 212. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы. Напр., нельзя переносить: cт‑вол, вс‑лед, цен‑тр, тре‑ст.
§ 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь. Правильные переносы: отъ‑езд, коль‑цо, перь‑ями, буль‑он; не допускаются переносы: от‑ъезд, кол‑ьцо, пер‑ьями, бул‑ьон.
§ 214. Не разрешается отделять переносом букву й от предшествующей гласной буквы. Правильные переносы: рай‑он, вой‑на, стой‑кий; не допускаются переносы: ра‑йон, во‑йна, сто‑йкий.
§ 215. Не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. Правильные переносы: чу‑дак, ка‑мин, до‑мой, ша‑лун, ба‑лык, пле‑нэром, пле‑тень, по‑лёт, хо‑мяк, би‑рюк; не допускаются переносы: чуд‑ак, кам‑ин, бир‑юк и т. п.
Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые части. Допускаются, напр., не только переносы бе‑заварийный и беза‑варийный, ра-зоружить и разо‑ружить, по‑дучить и поду‑чить, но и без‑аварийный, раз‑оружить, под‑учить.
Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой, следует буква ы, то допускается только перенос после гласной буквы: ра‑зыграть или разы‑грать.
§ 216. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.
Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.
§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се‑стра, сес‑тра и сест‑ра; це‑нтральный, цен‑тральный и цент‑ральный; ро‑ждение и рож‑дение; де‑тство, дет‑ство, детс‑тво и детст‑во; шу‑мный и шум‑ный.
Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить, при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить; прис‑лать; отс‑транить и отст‑ранить.
§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто‑прицеп, ле‑со‑степъ, ново‑введение, двух‑атомный, трёх‑граммовый, пя‑ти‑граммовый, спец‑одежда, спец‑хран, сан‑узел, гос‑имущество, дет‑ясли.
§ 219. Не подлежат переносу: а) аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ ; б) графические сокращения, напр.: б‑ка, ж.‑д., р/сч; в) написания, представляющие собой сочетания цифр и окончаний слов, напр.: 20‑й, 365‑й.
Факультативное правило. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно‑обязанный (пишется военнообязанный) и военно‑морской (пишется военно‑морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно‑ / ‑морской. Это правило применяется по желанию пишущего.
Уважаемая Грамота.ру! Обращаюсь к Вам со следующим вопросом. Допускается ли в тексте документа переносить название организации с одной строки на другую? Например, ПАО «Сбер- банк России» или ПАО «Нижнекамск- нефтехим». Если не допускается, то чем это обосновано? Если же допускается, то по каким правилам переноса? Благодарю за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Нужно поменять местами: на XXVI ежегодной конференции.
Подскажите, так правильно? подъехали два КамАЗ а смущает буква _а_ после прописных _АЗ-
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишутся названия зарубежных автомобилей (Ford, Форд или «форд»)?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформляются названия марок машин, отечественных и зарубежных (прописная или строчная, кавычки? в т.ч. в таких случаях, как: автомобили марки ВАЗ. Благодарю Вас
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Справочное пособие Д. Э. Розенталя, безусловно, никто не отменял, но, пользуясь им, надо помнить, что книга эта была составлена еще в середине прошлого века, поэтому некоторые рекомендации ее устарели. Конечно, справочник много раз перерабатывался и редактировался, но всё же некоторые рекомендуемые им написания не соответствуют современным нормам письма. Это касается и аббревиатурных названий производственных марок: сейчас нормативно их написание без кавычек. И, кстати, в 7-м, переработанном и дополненном, издании справочника Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» (М., 2005) зафиксировано именно такое написание, без кавычек: ЗИЛ-130, Ту-144, Ил-18 и т. п. – то есть в данном случае приведены рекомендации, не противоречащие другим справочникам по правописанию.
Ответ справочной службы русского языка
Приводим рекомендации из рубрики «Письмовник» нашего портала:
То и дело сталкиваешься с названиями автомобилей. Как их писать? Ни один из справочников и учебников (в т.ч. Розенталь) не дает однозначного ответа. Форд или форд? «Форд» или «форд»? А как, к примеру, писать форд эксплорер 517 JP?
Спасибо
С уважением А.Н.
Ответ справочной службы русского языка
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Как правильно пишется слово » Камаз «?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Определенного правила нет. Чаще пишут с тире.