Машина на чешском языке переводчик

yalyubasha

yalyubasha

Чешский язык для наших ушек.Я рыдала.

Мы частенько наведываемся к друзьям в Прагу.Только в Чехии мы читаем что-то типа :Позор полиция воруе

Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:

А уж какие изумительные сочетания получаются:

На слух чешский язык похож на русский и украинский, но в нем хватает «слов-перевертышей». Эти коварные слова означают совсем не то, что кажется нашим соотечественникам, и часто становятся причиной смешных и нелепых ситуаций. Самые популярные «приколы» чешского языка – в этой заметке.

Kalhoty – брюки.
Pozor – внимание.
Ovoce – фрукты.
Potraviny – продуктовые товары.
Varuje – предупреждает.
Zapamatovat – запомнить, а zapomnel – забыл.
Začátečník – начинающий.
Sleva – скидка.
Strana – партия, сторона.
Divadlo – театр.
Páchnout – вонять.
Vůně – пахнуть, запах.
Čerstvý – свежий.
Теперь вы готовы к «парадоксам» чешского языка, и не будете пугаться предложения отведать «черстве печиво» или нервно посмеиваться над плакатом, гласящим «Позор, полиция варуе».

В качестве бонуса – названия некоторых продуктов питания, блюд и напитков по-чешски:

Okurka – огурец.
Кlobása – колбаса.
Zmrzlina – мороженое.
Polévka – суп.
Omáčka – соус.
Brambory – картофель.
Káva – кофе.
Vepřové koleno – знаменитое «вепрево колено», оно же рулька.

Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы»:
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит:
«Доконали тварь!»
Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган :
«Совершенное творение!»
Вот такой удивительный чешский язык…

Источник

Автомобиль

1 amfibie

2 autíčko

3 auto

4 autocisterna na mléko

5 automobil

6 automobil dražší

7 automobil k odvozu dřeva

8 automobil na odvoz dřeva

9 automobil na pohon generátorovým plynem

10 automobil na přepravu betonu

11 automobil parní

12 automobil pohybující se na vzduchovém polštáři

13 automobil pro invalidy

14 automobil s malým obsahem válců

15 automobil s vysokým obsahem válců

16 automobil století

17 automobil střední třídy

18 automobil z půjčovny

19 automobil, který je určen

20 automobilový

См. также в других словарях:

АВТОМОБИЛЬ — (греч. autos сам и лат. mobilis двигающийся). Экипаж, приводимый в движение каким нибудь внутренним механическим двигателем. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АВТОМОБИЛЬ экипаж, движущийся без участия … Словарь иностранных слов русского языка

автомобиль — я, м. automobile f. <гр. autos сам, лат. mobilis. 1894. Лексис. Подвижной экипаж, приводимый в действие каким н. механическим двигателем. Чудинов СИС 1902. Транспортное средство с двигателем внутреннего сгорания для перевозки пассажиров и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Автомобиль — или самодвижущаяся повозка. Идея такой повозки появилась еще въ XVII в. во Франціи, и въ Парижскомъ музеѣ Conservatoire Des Arts et Metiers до наст. времени хранится механич. парная повозка, построен. для воен. цѣлей въ 1769 г. Въ 1800 г. въ… … Военная энциклопедия

автомобиль — автомашина, машина, авто, колеса, колесо, тачка, железка, железо, автомобильчик, чемодан, шины, железный конь, жестянка, мотор, (железный, четырехколесный) друг, (авто)шасси, членовоз, фургон, кабриолет Словарь русских синонимов. автомобиль… … Словарь синонимов

АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, автомобиля, муж. (от греч. autos сам и лат. mobilis подвижной). Экипаж, приводимый в движение собственным механическим двигателем. Открытый, закрытый автомобиль. Грузовой автомобиль. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

АВТОМОБИЛЬ — (от авто. и латинского mobilis подвижный, легко двигающийся), транспортная безрельсовая машина, главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (внутреннего сгорания, электрическим или паровым). Первый автомобиль… … Современная энциклопедия

АВТОМОБИЛЬ — (от авто. и лат. mobilis подвижной легко двигающийся), транспортная безрельсовая машина главным образом на колесном ходу, приводимая в движение собственным двигателем (внутреннего сгорания, электрическим или паровым). Первый автомобиль с… … Большой Энциклопедический словарь

АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, средство передвижения, которое впервые появилось в XIX м в. Первые автомобили приводились в движение паром, но эта конструкция не имела успеха. По сути, век автомобиля начался с введения в действие экипажей с бензиновыми двигателями… … Научно-технический энциклопедический словарь

АВТОМОБИЛЬ — АВТОМОБИЛЬ, я, муж. Транспортное средство на колёсном (реже полугусеничном или другом) ходу с собственным двигателем для перевозок по безрельсовым путям. Грузовой а. Легковой а. Гоночный а. Ездить на автомобиле (в автомобиле). | прил.… … Толковый словарь Ожегова

Автомобиль — наиболее распространенное средство наземного безрельсового транспорта, важнейший фактор формирования городской (а также отчасти сельской) среды. Число А. в мире превышает 600 млн. На долю А. в крупных городах РФ приходится в среднем 50%… … Экологический словарь

Читайте также:  При какой температуре можно клеить ветровики на авто

автомобиль — – вид транспорта – транспортное средство на колесном (полугусеничном) ходу с собственным двигателем для перевозок по безрельсовым путям (от греческого слова аутос – сам и латинского мобилис – подвижный). EdwART. Словарь автомобильного жаргона,… … Автомобильный словарь

Источник

Русско-чешский онлайн-переводчик и словарь

Западнославянский язык имеет статус государственного в Чехии. На чешском языке говорят также этнические чехи, живущие в США, Канаде, Словакии, Сербии, Австрии и других странах. 12 миллионов человек в мире владеют чешским языком.

История чешского языка

Чешский язык выделился как самостоятельный в IX–X вв., а первые письменные подтверждения существования языка относятся XI веку. В латинских рукописях этого времени обнаружены слова на чешском языке, тексты появляются только в XII веке. В Литомержицком капитуле содержится два предложения на чешском языке. Кроме этого, до нашего времени дошли небольшие тексты религиозного содержания, датируемые XIII веком.

Первые рукописные книги появились в XIV в., причем совершенно точно чешским языком тогда владели не только монахи, но и придворная аристократия. Велика заслуга в распространении грамотности короля Карла IV, по чьему распоряжению был сделан перевод Библии на чешский язык. При переводе использованы сочетания букв chz, rz, ye, которые были заменены знаками č, ř, ě только в XV веке. Появление этих букв приписывают реформатору и мыслителю Яну Гусу, занявшему пост ректора Пражского университета. Именно Ян Гус в своем труде, посвященном чешскому правописанию, впервые использовал знаки á, é, í, ř, ž, š, ů, названные «чарками, гачеками, кроужкем». Ярким образцом чешской письменности стала Библия, напечатанная Чешскими Братьями.

В последующие годы Чехия утратила независимость, и вместе с этим пришел в упадок национальный язык. Чехия была присоединена к Габсбургской империи, и ее языком стал немецкий. На немецком составлялись государственные документы, издавались книги, а чешская речь стала уделом крестьян, которые редко были грамотными.

Ренессанс чешского языка начался в XVIII–XIX веках вместе с национальным возрождением. На чешском вели обучение в школах, издавали литературу, чиновников обязывали пользоваться этим языком. Чешский язык старались очистить от немецких заимствований, в научных кругах разрабатывалась новая система терминов. Ян Гебауэр разработал в начале ХХ века правила чешского правописания. В течение века произошло несколько языковых реформ, последняя из которых была проведена в 1993 г.

Интересные факты

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

Источник

Урок 19 – Поездка на машине

Lekce 19 – Cesta autem

Урок 19 — Диалоги

Karel Mám pro vás dobrou zprávu. Zítra pojedu na služební cestu do Plzně. Můžete jet do Prahy se mnou.
Tomáš To je ale náhoda. Pojedeš autem?
Karel Ano. Z Brna vyjedu asi v osm ráno.
Tomáš To se nám hodí. Ale máme už jízdenky.
Olga Můžeme je vrátit.
Karel Rozhodněte se, co je pro vás lepší.
Tomáš Tak domluveno. Sejdeme se v osm u tebe.

zpráva – сведения, новость
služební cesta – командировка
jet služebně – ехать в командировку
vyjet – выехать. От глагола jet
То se nám hodí. – Это нам подходит.
rozhodnout (se) – решить. Я – rozhodnu (se), ты – rozhodneš (se), он/она/оно – rozhodne (se), мы –rozhodneme (se), вы – rozhodnete (se), они – rozhodnou (se)

Poslouchejte prosím

Olga Dobré ráno!
Karel Dobré ráno. Jak jste se vyspali?
Pavel Děkujeme, dobře.
Karel Už jste snídali?
Olga Ano, byli jsme na snídani v hotelu.
Karel Tak nasedněte, pojedeme. Máte nějaká zavazadla?
Olga Mám s sebou tašku. Kam si ji můžu dát?
Karel Dám vám ji do kufru. Zavřete dobře dveře.

nasednout – сесть (в машину); здесь: садитесь и поедем!
zavazadla (мн. ч.) – багаж
zavazadlo (ед. ч.) – багаж (используется редко)
kufr – чемодан, багажник (в машине – разговорн.)

Opakujte prosím

Olga Dobré ráno!
Karel Dobré ráno. Je přesně osm. Jak jste se vyspali?
Pavel Děkujeme, dobře.
Karel Nastupte si, pojedeme. Máte nějaké kufry?
Olga Mám s sebou tašku.
Tomáš Já mám batoh.
Karel Dám vám je do auta. Zavřete dobře dveře.

přesně – ровно (досл.: точно)
taška – сумка
náprsní taška – бумажник

Poslouchejte prosím

Pavel Jak dlouho trvá cesta z Brna do Prahy?
Karel Asi hodinu a půl. Je to dvě stě kilometrů. Pojedeme stále po dálnici.
Olga Jak rychle smíte jezdit v České republice?
Tomáš Maximálně sto třicet kilometrů za hodinu.
Pavel Je po cestě něco zajímavého?
Tomáš Města, městečka, vesnice a v kopcích na hranici Čech a Moravy krásné lesy.
Karel Pojedeme taky po mostech přes několik řek.
Читайте также:  Когда и куда приходит налог на машину

stále – постоянно
dálnice – автострада
městečko – городок (не более 5000 жителей)

Opakujte prosím

Pavel Jak dlouho se jede autem z Brna do Prahy?
Karel Asi hodinu a půl. Je to dvě stě kilometrů. Pojedeme stále po této silnici.
Olga Jak rychle se smí jezdit v České republice?
Tomáš Maximálně sto třicet kilometrů za hodinu. Jestliže jedete rychleji, dostanete pokutu.
Pavel Je po cestě něco zajímavého?
Tomáš Města, městečka, vesnice a v kopcích mezi Čechami a Moravou krásné lesy.
Karel Pojedeme taky po mostech přes několik řek a po cestě uvidíme několik zámků.

silnice – шоссе

Poslouchejte prosím

Karel Uděláme si přestávku. Máte chuť na kafe?
Olga Tady?
Karel Zastavím o kus dál na parkovišti a můžeme jít do bufetu.
Olga To je dobrý nápad.
Karel Nemáte někdo oheň?
Olga Já mám zapalovač.

přestávka – перерыв
zastavím – остановлю. Форма глагола zastavit
oheň – огонь
zapalovač – зажигалка

Opakujte prosím

Olga Karel řídí dobře. Jezdíte často do Plzně?
Karel Naposled jsem tam byl na Vánoce… Uděláme si malou přestávku. Zahnu na parkoviště a můžeme jít do bufetu na kafe. Nebo se můžete projít po parkovišti.
Olga Radši půjdu na kafe.
Pavel I já si dám kafe. Ráno se mi vždy chce spát.
Karel Nemáte někdo oheň?
Olga Já mám s sebou zapalovač.

řídí – водит (машину). Форма глагола řídit – водить, управлять. Я – řídím, ты – řídíš, мы – řídíme, вы – řídíte, они – řídí
naposled – в последний раз
Vánoce (всегда во мн. ч.) – Рождество

Poslouchejte prosím

Pavel Jak daleko jsme od Prahy?
Tomáš Asi šedesát kilometrů.
Karel Za půl hodiny tam budeme.
Olga Co je to za zvláštní zvuk?
Karel Musím zastavit. Máme poruchu.
Pavel Je to něco vážného?
Karel Podívám se… Ne, naštěstí to není nic vážného. Můžu to opravit sám. Za deset minut budu hotov.
Olga Karel je velmi šikovný.

porucha – поломка
vážný – серьёзный
opravit – исправить
šikovný – досл.: ловкий, проворный, расторопный; употребляется и для положительной характеристики умственных способностей человека

Opakujte prosím

Pavel Jak daleko jsme od Prahy?
Tomáš Už je to jen šedesát kilometrů.
Olga Co je to za zvláštní zvuk?
Karel Musím zastavit. Něco se rozbilo… Naštěstí to není nic vážného. Opravím to za deset minut.
Olga Karel je velmi praktický.

rozbít – разбить. Я – rozbiju, ты – rozbiješ, он/она/оно – rozbije, мы – rozbijeme, вы – rozbijete, они – rozbijou

Poslouchejte prosím

Tomáš Kam jedeš v Praze?
Karel Můžu vás vzít do centra.
Tomáš To budeš hodný.
Karel Zatočím doprava. Dál můžete jet metrem.
Olga a Pavel Děkujeme. Na shledanou.
Karel Na shledanou. Tady je má vizitka. Když budete někdy v Brně, přijďte na návštěvu.

zatočím – поверну. Форма глагола zatočit

Opakujte prosím

Karel Můžete vystoupit tady a pokračovat metrem nebo tramvají.
Olga a Pavel Děkujeme. Na shledanou.
Karel Na shledanou. Tady je má adresa. Když budete někdy v Brně, můžete přijít na návštěvu.

pokračovat – продолжать. Я – pokračuju, ты – pokračuješ, он/она/оно – pokračuje, мы – pokračujeme, вы – pokračujete, они – pokračujou
adresa – адрес

Урок 19 — Упражнения

1) Ответьте на вопросы по тексту.

а. Jak chtěli jet Olga, Pavel a Tomáš do Prahy, o jak pojedou?

б. Co je možné uvidět po cestě mezi Brnem o Prahou?

в. Co dělali Karel, Olga, Pavel a Tomáš po cestě?

г. Kam vzal Karel Olgu, Pavla a Tomáše v Praze?

а. Chtěli jet vlakem, pojedou však s Karlem autem.
б. lesy, vesnice, zámky, řeky…
в. Dali si kávu v bufetu a potom měli poruchu.
г. do centra, na stanici metra

2) Подберите к вопросу подходящий ответ.

а. V kolik hodin se sejdeme? 1. Za deset minut.
б. Za jak dlouho pojedeme? 2. Už je to jen kousek.
в. Jak dlouho trvá cesta? 3. V půl deváté.
г. Jak je ještě daleko do Prahy? 4. Tři hodiny.
Читайте также:  Можно ли проехать в воркуту на машине

a. 3; б. 1; в. 4; г. 2

3) Заполните пропуски подходящими словами. Имейте в виду, что одно слово лишнее.

zo, pomohl, sedl, vyjel, šel, do, stojí, z, levný, odjížděl, nástupiště, odešel, drahý, nastoupil, volná, koupil, cesta, s

а. Chtěl jsem jet_________ Berlína.

г. Koupil jsem si tedy____________ lístek na vlak.

е. jsem do vlaku a____________ jsem si na své místo.

ж. Starému pánovi jsem_____________________ kufrem.

a. do; б. šel, stojí, cesta; в. levný, volná; г. drahý; д. odjížděl; z. nástupiště; e. nastoupil, sedl; ж. pomohl, s; з. za, vyjel

4) Соедините части предложений из левого и правого столбцов.

а. О dovolené budeme u 1. ven.
б. Auto muselo zastavit. Má 2. inzerát.
в. Pojdte se mnou 3. přízemí.
г. Můj byt je v 4. poruchu.
д. Dám si do novin 5. jezera.

a. 5; б. 4; в. 1; г. 3; д. 2

5) Составьте предложения.

д. (vědět, ony) _______________?

a. smíš; б. potřebuješ; в. chtějí; г. umí; д. vědí; e. není

6) Решите кроссворд – получите название чешского города.

7) Найдите к русским предложениям их перевод на чешский язык.

а. Она обязательно придёт. 1. Jsem zvědavý/á, jestli přijde.
б. Сколько тебе лет? 2. Jdu spát. Dobrou noc.
в. У кого мы встретимся? 3. Určitě přijde.
г. Интересно, придет ли он. 4. К snídani piju čaj.
д. На завтрак я пью чай. 5. Kafe bude za chvíli.
е. Как ваши дела? 6. Jak se vám daří?
ж. Что вам нужно в этом магазине? 7. U koho se setkáme?
з. Сейчас принесу кофе. 8. Kolik je ti let?
и. Я ложусь спать. Спокойной ночи. 9. Co potřebujete v tomhle obchodě?

a. 3; б. 8; в. 7; г. 1; д. 4; e. 6; ж. 9; з. 5; и. 2

8) Расскажите историю по упражнению 3.

Источник

Русско-чешский Переводчик

Плюсы

Минусы

Описание

Русско-чешский Переводчик — это приложение для всех, кто изучает язык или путешествует. Позволяет переводить русский текст на чешский и наоборот, помогает общаться и расширять словарный запас.

Описание приложения

Отправляясь в другую страну, неплохо было бы знать язык этого государства. Ведь в любом случае придется общаться с местными жителями. Хорошо, если все знают международный язык – английский. А если нет?

Да и при изучении нового языка иметь под рукой быстрый, надежный переводчик было бы неплохо. Ведь это возможность в любой момент посмотреть, а как будет звучать и как пишется то или иное слово? Здорово расширяет словарный запас.

Это приложение-переводчик всегда под рукой, потому что предназначено для мобильных телефонов. Позволяет переводить с русского на чешский и с чешского на русский. Переводит как отдельными словами, так и целыми фразами.

А еще здесь есть функция перевода через диктофон. Это очень удобно! Например, общаясь с другим человеком в его стране, не будешь же просить его впечатать фразу? Проще включить диктофон и перевести, что он сказал.

Еще одна удобная возможность этого приложения – сохранять те или иные переводы в избранном. Доступ к избранным, к истории осуществляется и в автономном режиме, без выхода в интернет. Что особенно удобно для путешественников.

Особенности приложения

Программа-переводчик обладает следующими ключевыми особенностями:

А еще этот переводчик обеспечивает качественную расшифровку фраз. Перевод абсолютно адекватный – даже при наличии небольших погрешностей чехи его понимают. Что, безусловно, самое главное. Ведь так важно свободно общаться в чужой стране.

Установка и управление

Переводчик можно разместить на любое устройство на базе Андроид от 4.1 версии и выше. Скачать и установить можно бесплатно. Работа приложения тоже не предполагает денежных вливаний. Но при этом есть реклама.

Интерфейс предельно простой. Всего-то – два окошка, в одном из которых размещается русский текст, а во втором – его перевод. И понятные любому значки: копировать, отправить, избранное, звук. Также есть возможности прослушки и голосовой записи и у верхнего окна. Можно поменять языки местами.

Русско-чешский Переводчик на APKshki.com скачали 175 раз. Русско-чешский Переводчик распространяется бесплатно в расширении apk.

Все приложения и игры на нашем сайте проходят обязательную проверку антивирусом с последними сигнатурами.

Если обнаружился вирус: [email protected]

Добавить описание: [email protected] с пометкой добавить описание.

Источник

Автомобильный онлайн портал
Разработчик: Klays-Development
Категории: Образование
Версия Android: 4.1+
Размер: 2.7 MB
Скачали: 175
Рейтинг: