Как сказать пожалуйста на машине
10 жестов, которыми можно поблагодарить и оскорбить водителя
Фразу «Да куда ты прёшь, козёл?!» можно часто услышать на российских автодорогах. Кажется, многие водители просто не знают других способов выразить своё недовольство, а ведь они есть и их немало. Так же, как и способов выразить благодарность за помощь на дороге.
Своеобразная азбука сигналов водителей в нашей стране появилась во времена СССР. Забавно, но толчком к её созданию была статья в газете, где сотрудник ГАИ критиковал зарубежных водителей за то, что они мигают фарами, подавая другим сигнал о сидящих в засаде дорожных полицейских. Этот сигнал быстро переняли и советские водители. А какие ещё жесты и сигналы используются на дорогах?
Условный жест благодарности
Соблюдение правил дорожного движения обязательно, если вы не хотите постоянно платить штрафы. А вот соблюдение дорожного этикета и знание языка жестов водителей сэкономит вам кучу времени и нервов. Конечно, за существенную помощь на дороге, например, буксировку неисправного авто до СТО всегда можно от души сказать спасибо или вручить некоторую сумму.
Но если вас просто пропустили на дороге или указали на неисправность, лучше не останавливаться и не кидаться к другому водителю с объятьями. Могут неправильно понять. Достаточно будет просто воспользоваться проверенными временем жестами благодарности.
По правилам водитель во время движения транспортного средства обязан держать обе руки на руле. Но допускается поднять левую руку с открытой ладонью вверх, если вам нужно выразить благодарность. Таким же образом вы можете поприветствовать приятеля, если заметили его в потоке встречного движения. Высовывать всю руку в открытое окно при этом не следует. Другие водители могут подумать, что у вас неисправны поворотники, и вы показываете, что собираетесь повернуть налево. Поблагодарить других водителей можно и вовсе не отрывая руки от руля.
Сигналы аварийной сигнализацией как выражение благодарности
Среди автолюбителей немало вежливых людей, которые всегда уступят дорогу тому, кто об этом попросит. Чтобы попросить о разрешении обогнать впереди идущий автомобиль, нужно поморгать фарами. Но совершать обгон можно только после того, как едущий впереди водитель подтвердит, что вы можете это делать. Обычно для этого используют сигналы поворотником: левым — если путь впереди свободен, и правым — если обгонять пока не стоит.
Проехав вперёд, обязательно нужно поблагодарить за помощь, пару раз включив и выключив световые сигналы аварийной сигнализации. Или же можно воспользоваться другим световым сигналом водителей и сначала включить левый, а затем правый поворотник. И не пугайтесь, если в ответ услышите короткий гудок клаксона. Так пропустивший вас вперёд водитель говорит вам «пожалуйста» или «не за что». Свои особые условные жесты и сигналы есть и у водителей мотоциклов.
Жесты благодарности, используемые мотоциклистами на дороге
Водители, едущие на скутерах или мотоциклах, также считаются полноправными участниками дорожного движения. И поскольку они более маневрены, чем водители авто, то они чаще просят уступить им дорогу. Обычно мотоциклисты включают моргание фарами, что значит «пропустите, пожалуйста», или же мигают аварийкой. А вот благодарят байкеры не совсем так, как автомобилисты.
Чаще всего мотоциклисты в качестве жеста благодарности кивают головой. В некоторых случаях пропустившего водителя могут поблагодарить «лайком» — поднятой вверх рукой со сжатым кулаком и выставленным вверх большим пальцем. Если мотоциклист едет с пассажиром сзади, то обычно обязанность благодарить других участников движения возлагается на него. Кстати, некоторые автолюбители тоже любят перекладывать эту обязанность на другого. Но не человека, а гаджет.
Электронная система жестов водителей
Несколько лет назад в России был особенно популярен необычный прибор, заменяющий моргание фарами и другие сигналы светом автомобиля. Приборчик крепился на заднее стекло автомобиля, а водитель при помощи пульта мог выражать свою благодарность или недовольство смайликами. В копилке прибора было пять рожиц, демонстрирующих ту или иную эмоцию. Однако использование такого гаджета быстро сошло на нет.
Всё дело было в том, что смайлики нужно было вводить со специального пульта. А для этого водителю приходилось отпускать руль. К тому же, стоил он немало, цена гаджета была сравнима с неплохим видеорегистратором. Водители быстро смекнули, что старые добрые сигналы фарами и клаксоном не стоят ничего, и тратиться на приспособление просто глупо. А с хамами можно «поговорить» и условными сигналами.
Оскорбительные жесты водителей на дороге
Нередко на дорогах можно встретить тех, кто отчаянно лихачит и не замечает знаков дорожного движения. Так что если вы встретили такого хама, вы вполне можете выразить своё недовольство его поведением невербально. Например, если вы заметили, что другой водитель проехал под «кирпич», то вы, поравнявшись с ним, можете показать двумя пальцами на свои глаза. Это означает: «Ты ослеп, что ли? Знака не видишь?» Такое обычно принимают за оскорбление. Оскорбляет нарушителей и протяжный длинный гудок.
Конечно, за это можно выслушать поток отборной ругани, но лучше не уподобляться таким людям и пользоваться жестами. Это намного проще и спокойнее.
Условные жесты, принятые не только у водителей
Разумеется, никто не отменял и всем понятных жестов, не входящих в дорожную азбуку водителей. Если вы покрутите пальцем у виска, нарушитель уж точно поймёт, что он дурак. Или можете показать средний палец, если вас подрезали — такой распространённый оскорбительный жест не останется без внимания. А некоторые водители, подрезанные особами прекрасного пола за рулём, особенно блондинками, с недовольным выражением лица показывают на их волосы. Мол, что возьмёшь с глупенькой блондинки?
Злоупотреблять такими жестами не стоит. Если оскорблённый вами водитель — человек вспыльчивый, то и до разборки на обочине недалеко. К тому же, стоит помнить, что не все жесты, входящие в обиход русского человека, понятны иностранцам. Так что отправляясь за границу на своём авто, стоит запомнить некоторые условные сигналы водителей других стран.
Как благодарят и ругают жестами иностранные водители
Если вы окажетесь в Германии в качестве водителя, то вам не стоит использовать жест «всё окей». Тут у него есть и другое значение — «ты — полный ноль». Известен случай, когда водитель в Германии показал этот жест полицейскому и чуть не угодил за решётку. Так же обстоят дела и в ЮАР.
В Греции жесты автолюбителей на дороге особенно эмоциональны. Например, если греки хотят оскорбить автохама, то они резко выбрасывают вперёд руку ладонью вниз. А вот французы приветственно машут открытой рукой, если хотят поблагодарить. Мотоциклисты во Франции в качестве жеста благодарности машут отставленной в сторону ногой. А на Гавайях водители благодарят друг друга, прижимая средний, безымянный и указательный палец к ладони и поднимая вверх мизинец и большой палец. Похоже на наш жест «созвонимся».
Как поблагодарить водителя за пропуск на переходе
Как известно, не всегда на дорогах есть регулируемые пешеходные переходы. Иногда никаких светофоров нет, а на дороге просто нарисована зебра. Тогда пешеходам приходится дожидаться, пока едущие водители их пропустят. Обычно для этого достаточно просто наступить на зебру, тогда поток машин остановится.
Когда пешеход переходит дорогу, желательно, чтобы он двигался как можно быстрее, не создавая помех на дороге. Но не все могут идти быстро. В таком случае стоит извиниться перед водителями. Обычно для этого достаточно виноватой улыбки. А если вы захотите поблагодарить, то стоит кивнуть головой и улыбнуться. В ответ вы, скорее всего, получите один из условных сигналов водителей на дороге — взмах рукой, вроде как «не стоит благодарности». Но раз пешеход — тоже участник движения, то он должен соблюдать своеобразный этикет и условные сигналы. С помощью некоторых из них пешеход может предупредить водителя об опасности.
Дорожные сигналы водителей, говорящие об опасности
Чаще всего водители моргают дальним светом фар, оповещая других, что впереди притаились дэпээсники. Сами работники ГИБДД знают об этом условном сигнале, но не борются с ним. Не могут же они запретить водителям моргать фарами!
К тому же, в азбуке водителей есть и другой условный сигнал, предупреждающий о засаде или опасном участке пути — поднятая вверх ладонь с расставленными в стороны пальцами. О спрятавшихся в кустах сотрудниках ГИБДД обычно сообщают, похлопывая себя по плечу свободной рукой. Попросить снизить скорость перед таким участком вас могут условным сигналом. Для этого водитель медленно сверху вниз опускает ладонь, как бы говоря «притормози».
Если вы заметили, что автомобиль на встречке два раза мигнул дальним светом, то стоит быть осторожнее — впереди опасность. На опасность указывают и сигналы дальнобойщиков. Так, водитель фуры, заметив, что водитель легкового авто собирается его обогнать на трассе, включает правый поворотник. Если же впереди помеха, дальнобойщик моргнёт левым поворотником. Обычно за такое благодарят миганием «аварийкой». Знание условных жестов водителей на дороге также может уберечь от серьёзных проблем с авто.
Сигналы, подаваемые водителями, заметившими неисправность
Сидя в кабине автомобиля, можно и не заметить, что снаружи с ним не так. Хорошо, если другие водители заметят неполадку и сообщат вам о ней. Обычно для этого используют условные жесты руками. Так, если у вас открыт багажник, то обогнавший вас водитель непременно сообщит об этом, как бы ударив ладонью по воздуху. О спущенном колесе сообщают так: чертят в воздухе круг и показывают вниз на проблемное колесо. Палец, показывающий на дверь, говорит о том, что она незакрыта или в ней застряло. Также пальцами сообщают и о других проблемах.
Например, если вы увидели, что другой водитель резко открывает сомкнутые пальцы ладони, то вам следует проверить, включены ли у вас фары. А вот водителю грузовика могут показать оскорбительный в другой ситуации кукиш, если между колёс его авто попал камень. О незакрытой крышке бензобака вам скажут, показав кулак с большим пальцем, направленным вниз. А если вам жестом указывают съехать на обочину, то это вовсе не означает «пойдём разберёмся». Обычно так сообщают о серьёзной неисправности.
Шоферская азбука. Как понять язык профессиональных водителей
Почему, если дальнобойщику показать фигу — он скажет «спасибо»? Kolesa.Ru информируют «чайников» о сигналах водителей, которые употребляются за рулем.
Язык жестов имеется не только у людей, страдающих нарушениями речи и слуха. На трассе автомобилисты также зачастую обмениваются вырабатывавшейся годами целой системой особых знаков, которые в отсутствие голосовых возможностей позволяют передать другому участнику дорожного движения вполне исчерпывающую информацию о той или иной ситуации, не зная основных положений которой «чайник» может легко попасть впросак.
Самый простой и понятный знак, принятый среди водителей, — поморгать фарами, таким образом предупреждая, что впереди случилась авария или затаились сотрудники ГИБДД.
Традиция моргать фарами, предупреждая о засаде гаишников, появилась в России (а точнее, в Советском Союзе) несколько десятилетий назад. Как гласит легенда, до этого додумались автомобилисты одной из южных республик, а милицейское начальство не придумало ничего лучше, чем написать об этом во всесоюзной газете. Лучшей рекламы не требовалось — буквально через пару дней после публикации фарами принялись сигналить друг другу почти все водители страны Советов.
С тех пор «сигнальная энциклопедия» автомобилистов пополнилась солидным количеством новых «статей», значение которых понятно далеко не каждому. Предлагаем вам познакомиться с «посланиями», которые облегчают водителю существование на дороге.
Сигналы фарами и «поворотниками»
— Одно короткое мигание дальним светом в пробке — «проезжай».
— Несколько коротких миганий дальним светом: а) необходимо снизить скорость и ехать аккуратнее, так как впереди опасность или засада ГИБДД; б) необходимо выключить дальний свет при движении ночью.
— Несколько длинных миганий дальним светом «в спину» означает просьбу уступить дорогу, а несколько миганий «аварийкой» преследует цель поблагодарить вас за то, что уступили трассу.
— Включенный левый «поворотник» у автобуса или грузовика (при движении по загородной трассе) предупреждает — обгонять нельзя.
— Включенный правый «поворотник» у автобуса или грузовика (при движении по загородному шоссе), напротив, приглашает к обгону.
Звуковые сигналы
— Короткий гудок — означает дружеское приветствие либо своеобразное «пожалуйста», если вы поблагодарили человека «аварийкой».
— Длинный гудок в сочетании с морганием дальним светом — важный сигнал, предупреждающий о необходимости немедленной остановки, поскольку впереди поджидает опасность или ваш автомобиль неисправен.
Жесты руками представляют собой один из наиболее существенных разделов «азбуки» водителя.
— Если рука описывает круг и указывает вниз — значит одно из колес вашего авто спущено.
— Водителю грузовика показывают кукиш, когда между спаренных колес большегруза застрял камень.
— Рука указывает на обочину — знайте, что ваш автомобиль неисправен и необходимо остановиться.
— Рука указывает на дверь автомобиля — одна из дверей неплотно закрыта или что-то застряло в проеме.
— Особое место в знаковой системе, разработанной автомобилистами, занимают сигналы, которыми пользуются любители автомобильных путешествий, преодолевающие маршруты на нескольких машинах.
Сигналы фарами и «поворотниками»
— Включенный левый «поворотник» при обгоне у автомобиля, едущего первым свидетельствует о том, что автомобиль, который едет первым, обгоняет более медленного участника движения, но после опережения тихохода не перестраивается на прежнюю полосу, а продолжает двигаться по встречной со включенным левым «поворотником», показывая едущим сзади — встречная свободна, обгоняй.
— Включенный правый «поворотник» при обгоне у автомобиля, едущего первым соответствует описанной выше ситуации, но автомобиль, который едет первым, включил правый «поворотник», значит, обгонять нельзя. Когда для обгона будет достаточно свободного пространства, лидер колонны снова выедет на встречную и включит левый «поворотник».
— Включенный левый или правый «поворотник» во время движения по городу у автомобиля, едущего первым, предупреждает таким образом остальных, что нужно перестраиваться. В этом случае автомобиль, который замыкает колонну, перестраивается первым и немного сбавляет скорость, таким образом создавая на нужной полосе пространство, куда вклиниваются остальные участники колонны.
Общайтесь на здоровье — в прямом и переносном смысле, уважаемые автомобилисты, ведь именно общение сделало нас сперва людьми, а затем и водителями!
Английские фразы и выражения которые пригодятся для поездки на такси
Нет времени? Сохрани в
What’s up, guys! Когда вы находитесь в англоязычной стране, то скорее всего, вы будете без своей машины. Можно, конечно, взять ее напрокат, но до него еще нужно добраться. Почему бы сделать это на общественном транспорте? Но с ним могут быть проблемы со временем. Не лучше ли взять такси?
Содержание статьи:
Используйте следующие полезные фразы на английском, чтобы вызвать его, эффективно поговорить с таксистом, попасть в пункт назначения и красиво уйти. С нами у вас не будет проблем с проездом в другой стране! Let’s roll!
Как заказать такси на английском
I’d like (to order) a taxi, please.
Я бы хотел заказать такси.
May I book a taxi at (time)?
Могу я заказать такси на (время)?
Could you send a taxi to (address)?
Вы могли бы выслать машинку по адресу (адрес)?
I’d like a taxi immediately/as soon as possible, please.
Я бы хотел такси в кратчайшие сроки, пожалуйста.
When is the soonest I could book a taxi for?
На какое ближайшее время я бы мог забронировать такси?
В ответ от оператора вы можете услышать:
Where are you?
Где вы находитесь?
What’s the address?
Какой ваш адрес?
Could I take/have your name, please?
Подскажите Ваше имя, пожалуйста?
Sorry, there are none available at the moment.
Извините, доступных машин сейчас нет.
Сообщите оператору о своем месте нахождения:
I’m at (address). I’m at the corner of Oxford Street and Tottenham Court Road.
Я на (адрес). Я на углу Оксфорд Стрит и Тотенхем Корт Роуд.
Could you send a taxi to (address)?
Вы могли бы прислать такси на (адрес)?
I’m at Tommy’s movie theater on # (number) Creepy str.
Я возле кинотеатра Томми на (номер улицы) Крипи стрит.
Далее сообщите куда вам нужно попасть или задайте вопрос:
I’d like to go to (address).
Мне нужно на/в (адрес).
Can I get a taxi to the airport? I’m at the Crown Hotel.
Мне нужно в аэропорт. Я нахожусь в отеле Краун.
Can I schedule a taxi pick up for 5 a.m. tomorrow?
Я могу заказать такси на 5 утра завтрашнего дня?
Is there a flat rate to the airport from here?
Имеется ли у вас фиксированная цена до аэропорта отсюда?
What will it cost me to go from my hotel to the airport?
Во сколько мне обойдется добраться из моего отеля до аэропорта?
Не забудьте уточнить время:
How long will I have to wait?
Сколько мне нужно будет ожидать?
How long will it be?
Сколько это займет по времени?
How long is the wait for a taxi right now?
Сколько нужно будет ждать такси на сейчас?
В ответ на вопрос о сроке ожидания можно услышать:
About 10 minutes.
Около 10 минут (ожидания).
A quarter of an hour.
15 минут.
It’s on its way.
Машина находится в пути.
Обязательно уточните цену проезда заранее:
How much will that cost?
Сколько это будет стоить?
How much is the typical taxi fare to the airport/train station/city center etc?
Какова стандартная цена на такси до аэропорта, станции поезда, центра города и т.д.?
Could I take a driver’s phone number please?
Вы могли бы дать мне номер телефона таксиста?
Do you know where I can get a taxi?
Вы могли бы подсказать, где можно поймать такси?
Do you have a taxi number?
У вас есть номер такси?
Если вы поймали такси на улице и водитель отказывается вас вести, то можно услышать следующее.
Sorry, that is out of my boundaries.
Извините, это выходит за мои границы (слишком большая дистанция).
I can’t go there. I would have to come back without a fare.
Я не могу поехать туда. Мне придется вернуться без оплаты.
Sorry, I don’t go to the airport.
Извините я не езжу в аэропорт.
I’m all done for the day/night.
Моя работа на сегодня закончилась (на сегодняшний день/ночь).
I have to return the car on time.
Мне нужно вернуть машину вовремя.
My car needs servicing.
Машина нуждается в обслуживании.
I’m sorry. Have a nice day.
Извините. Хорошего дня.
I can call another driver/company for you.
Я могу вызвать другого водителя / обратиться в другую компанию для вас.
Could you organize a taxi for me for this evening please? I need to be picked up at 7 p.m. to go to the Cougar restaurant at the corner of Baker Street and Sticks Road.
Вы могли бы организовать мне такси на сегодняшний вечер, пожалуйста? Мне нужно, чтобы меня забрали в 19:00 и отвезли в ресторан Кугар на углу Бейкер Стрит и Стикс Роуд.
Excuse me, could you hail/get a taxi for me please?
Простите, вы могли бы поймать такси для меня, пожалуйста?
В некоторых местах в городе, как известно, вам не нужно вызывать такси. Вы можете просто взмахнуть рукой, когда оно приближается к вам. Это называется «flagging a taxi down» или «hailing a taxi down» – «тормозить» или «ловить такси».
Какая текучесть кадров считается нормальной
Во время поездки в такси
Yellow Taxi. Where are you located?
Желтое такси. Где вы находитесь?
Could you take me to (place)?
Не могли бы вы отвезти меня в (место)?
How much will that cost?
Сколько это будет стоить?
Если вы ничего не скажете, то можете услышать следующие вопросы от водителя:
Where would you like to go?
Куда вам нужно?
Where are you heading?
Куда вы направляетесь?
Where abouts?
Куда поедем?
How will you be paying (cash, credit card, debit, foreign exchange)?
Как будете платить (наличными, кредитка, чек, иностранная валюта)?
Do you want a flat fee?
Вам нужна фиксированная стоимость проезда?
Do you need a receipt?
Вам нужна квитанция об оплате?
You in a hurry? Take the expressway?
Вы спешите? Воспользоваться платным скоростным шоссе?
The customer pays for the expressway, OK?
Клиент платит за скоростную трассу, ок?
There is a tollway fee. You pay the fee, OK?
За скоростную дорогу будет дополнительная плата. Вы согласны ее оплатить?
Could you take me to The Irish Pub on 123 XYZ Street, please?
Вы могли бы отвезти меня в Айриш Паб на 123 XYZ Стрит, пожалуйста?
Can you take me to a hospital, please?
Вы могли бы отвезти меня в больницу, пожалуйста?
I’m going to the Star Motel downtown.
Я направляюсь в мотель Стар в центре города.
Do you know where the Brick St. Pub is?
Вы знаете паб на Брик стрит?
501 Main St. please.
501 Мэйн стрит, пожалуйста.
Кроме этого водитель может предложить следующее.
I’ll put your luggage in the boot/trunk.
Я положу ваши вещи в багажник.
Put on your seat belt, please.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Is it okay if I open a window?
Ничего, если я открою окно?
Is the air-conditioning okay?
Вы не против кондиционера?
Please don’t eat in the car.
Пожалуйста, не ешьте в машине.
No smoking, please.
Не курите, пожалуйста.
Do you want me to wait?
Вы хотите чтобы я подождал?
I have to get some gas.
Мне нужно заправиться.
Do you use a meter?
Вы используете счетчик?
Is the meter switched on?
Счетчик включен?
Please switch the meter on.
Пожалуйста, включите счетчик.
Would you mind making a quick stop? – Вы не против небольшой остановки?
то пусть все будет честно, и водитель не выключает счетчик:
Keep the meter running, please. – Не выключайте счетчик, пожалуйста.
Could we stop at a cashpoint / nearest ATM?
Мы могли бы сделать остановку возле банкомата / ближайшего банкомата?
It’s rush hour.
Сейчас час пик.
There’s a traffic jam.
Там пробка.
I think there’s been an accident.
Мне кажется там случилась авария.
I’ll try a different way.
Я попробую другой путь.
The traffic is bad over there. You’ll get there faster if you walk from here.
Там затрудненное движение. Вы доберетесь быстрее если пойдете пешком отсюда.
Еще можно поинтересоваться у таксиста:
Do you mind if I smoke?
Вы не против если я закурю?
Can I get a ride somewhere?
Я могу где-то достать машину?
How many people can you fit?
Сколько людей вы можете разместить?
Please, wait for me.
Пожалуйста подождите меня.
Could you slow down, please?
Вы не могли бы сбавить скорость, пожалуйста?
Do you mind if I open/close the window?
Вы не против если я открою/закрою окно?
How long will it / the ride take?
Сколько это займет времени? / Сколько времени займет поездка?
Is this the quickest way?
Это самый короткий путь?
I’m really in a hurry here, so can you take the quickest rout, please?
Я очень спешу, вы могли бы воспользоваться самым коротким путем?
Are we almost there?
Мы уже почти приехали?
Please, step on it!
Пожалуйста поторопитесь / прибавьте скорости (досл. надавите на педаль газа)
I’m in a bit of a rush.
Я слегка спешу.
Can we get there by 10 o’clock / noon / 4 p.m.?
Мы успеем к 10 часам / к полудню / к 16:00?
Если у вас есть свободное время и желание осмотреть достопримечательности, то можете сказать:
Can we drive past (famous place) on the way?
Мы могли проехать мимо (известное место) по пути?
Заканчивая поездку
Are you sure this is 123 XYZ Street? I can’t see The Irish Pub.
Вы уверены что это (номер улицы, ее название, стрит)? Я не вижу Айриш Паб.
How much is the fare please?
Какая плата за проезд?
How much do I owe you?
Сколько я вам должен?
What do I owe you?
Что я вам должен?
How much is it?
Сколько?
Водитель может ответить:
Или поинтересоваться, есть ли у вас купюры помельче:
Do you have anything smaller?
У вас есть что-то поменьше?
Do you have smaller notes/bills?
У вас есть купюры поменьше?
I don’t have any change.
У меня нет сдачи.
That’s fine, keep the change.
Все в порядке. Оставьте сдачу себе.
Here’s a tip.
Вот чаевые.
Если водитель поблагодарит вас, то можно сказать:
You’re welcome.
Пожалуйста.
Thanks for the ride/lift.
Спасибо за поездку/доставку.
Enjoy the rest of your day.
Хорошего дня.
Другие важные слова и фразы
Hello, this is Mr. Smith. I ordered a taxi for 8 p.m. at XYZ Street. It’s 8:15 now. Could you check what has happened please?
Здравствуйте, это мистер Смит. Я заказывал такси на 20:00, по адресу … Сейчас 20:15. Вы не могли бы проверить, что случилось, пожалуйста?
Can you make sure one arrives as soon as possible?
Вы не могли бы проследить, чтобы машина приехала как можно скорее?
Could I have a receipt, please?
Могу я получить квитанцию об оплате, пожалуйста?
Could you pick me up here at 6 p.m.?
Можете забрать меня отсюда в 6 вечера?
Could you wait for me here?
Вы могли бы подождать меня здесь?
Обозначения такси на улице: «Taxis» (такси), «For hire» (свободно (табличка на такси).
Словарь фраз на английском для водителя и пассажира
location – ваше местонахождение на данный момент;
destination – куда вам нужно попасть;
metre – счетчик, аппарат, который считает расстояние и рассчитывает стоимость проезда;
fare – плата за проезд;
tip – чаевые, или дополнительные деньги, которые вы предлагаете для безопасного, дружелюбного и быстрого обслуживания;
car seat – место для ребенка;
luggage – ваш багаж;
cab – такси;
flag/hail (flag down) – тормозить такси, махать рукой рукой;
pick up – подбирать; такси подбирает вас с вашего «location»;
drop off – высаживать, выгружать; таксист высаживает вас в вашем «destination»;
van – вэн (или минивэн), рафик, грузопассажирский автомобиль-фургон; большее по размерам такси с большим количеством мест;
passenger – пассажир, человек, путешествующий на машине, автобусе, поезде (не водитель);
map – схема или изображение, показывающее расположение улиц и дорог;
in a hurry – в спешке;
expressway/motorway – скоростная дорога;
tollway – скоростная платная дорога (с доплатой);
toll – дополнительная плата, специальный тариф;
boot/trunk – багажник;
seat belt – ремень безопасности;
accident – авария на дороге, дорожно-транспортное происшествие;
fee – такса, ставка, цена;
note/bill – купюра, бумажные деньги;
boundaries – границы, пределы;
flat fee – фиксированная ставка/стоимость.
Пример диалога в такси на английском
Прочитайте этот разговор между водителем такси и пассажиром с переводом. Затем попробуйте составить свой диалог, чтобы проверить понимание.
Текст и перевод песни Imagine Dragons – Thunder
Заключение
Помните, что таксисты общаются с клиентами со всего мира, поэтому, даже если ваш английский не идеален, они, скорее всего, поймут вас. Им же нужны ваши деньги!
Самое главное — четко сказать, куда вы хотите поехать и узнать стоимость проезда, а затем можно сидеть сложа руки и наслаждаться поездкой.
Желаем вам только комфортных поездок и качественного обслуживания + такого же английского!